Het woord staat mij als beeld zeer aan, querulant. Ik ken het eigenlijk alleen uit een scabreus studentenlied dat ik mij dat ene jaar dat ik aan een universiteit stond ingeschreven eigen heb gemaakt. Uit die tijd zijn nog wat liederen blijven hangen, eigenlijk het enige dat ik dat academische jaar heb opgedaan. De feitelijke betekenis van het woord ontging mij destijds. maar ook vandaag had ik slechts een vaag vermoeden van wat het betekende. Dat hield ook in dat ik het woord niet tot mijn actuele woordenschat rekende, want niets zo stuntelig als een wat moeilijker woord op de verkeerde plaats gebruiken.
Vanmiddag kwam het woord opeens weer bovendrijven. Ik was in een gezelschap waarvan een van de aanwezigen het bestond om met enige regelmaat een door hem humoristisch bedoelde kwinkslag, zeg maar gerust misslag, te maken die in feite alleen maar tot een beklagenswaardig meesmuilen van de rest van het gezelschap leidde. De opmerking, vaak gestoeld op leedvermaak, vond nauwelijks weerklank bij de overigen, waardoor het ruziezoekende aspect verdampte en de maker zich wat bête lachend verontschuldigde door te zeggen dat dat nu eenmaal zijn vorm van humor was. Humor door niemand als zodanig herkend. Dat maakte er de zaak niet beter op.
Ik had mij al vaker aan zijn de plank volledig misslaande interventies gestoord en hem dat in woord en gebaar duidelijk gemaakt. Dat hielp niet veel. Het bord voor zijn kop leek in deze wel van goedgekeurd tropisch hardhout en het drong niet of nauwelijks tot hem door dat zijn opmerking eigenlijk alleen maar door hem zelf gewaardeerd werden. Toen er wat meer leden van gezelschap lieten merken dat zijn aanpak niet gewaardeerd werd bond hij wat in en in de tweede helft van de bijeenkomst kon ik hem maar een keer op een in mijn ogen ruziezoekende ongepastheid betrappen, die ook nog zonder dat hij dat zelf in de gaten had een sterk seksistisch karakter had. Ik vond hem een querulant, nog niet exact wetende of dat woord hier op zijn plaats was.
Mocht het woord querulant in dit geval niet helemaal de lading dekken dan stel ik voor de betekenis met bovenstaande opmerkingen te verruimen.
Archieven
- oktober 2021
- juli 2021
- mei 2021
- april 2021
- maart 2021
- februari 2021
- januari 2021
- december 2020
- november 2020
- oktober 2020
- september 2020
- augustus 2020
- juli 2020
- juni 2020
- mei 2020
- april 2020
- maart 2020
- februari 2020
- januari 2020
- december 2019
- november 2019
- oktober 2019
- september 2019
- augustus 2019
- juli 2019
- juni 2019
- mei 2019
- april 2019
- maart 2019
- februari 2019
- januari 2019
- december 2018
- november 2018
- oktober 2018
- september 2018
- augustus 2018
- juli 2018
- juni 2018
- mei 2018
- april 2018
- maart 2018
- februari 2018
- januari 2018
- december 2017
- november 2017
- oktober 2017
- september 2017
- augustus 2017
- juli 2017
- juni 2017
- mei 2017
- april 2017
- maart 2017
- februari 2017
- januari 2017
- december 2016
- november 2016
- oktober 2016
- september 2016
- augustus 2016
- juli 2016
- juni 2016
- mei 2016
- april 2016
- maart 2016
- februari 2016
- januari 2016
- december 2015
- november 2015
- oktober 2015
- september 2015
- augustus 2015
- juli 2015
- juni 2015
- mei 2015
- april 2015
- maart 2015
- februari 2015
- januari 2015
- december 2014
- november 2014
- oktober 2014
- september 2014
- augustus 2014
- juli 2014
- juni 2014
- mei 2014
- april 2014
- maart 2014
- februari 2014
- januari 2014
- december 2013
- november 2013
- oktober 2013
- september 2013
- augustus 2013
- juli 2013
- juni 2013
- mei 2013
- april 2013
- maart 2013
- februari 2013
- januari 2013
- december 2012
- november 2012
- oktober 2012
- september 2012
- augustus 2012
- juli 2012
- juni 2012
- mei 2012
- april 2012
- maart 2012
- februari 2012
- januari 2012
- december 2011
- november 2011
- oktober 2011
- september 2011
- augustus 2011
- juli 2011
- juni 2011
- mei 2011
- april 2011
- maart 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- september 2010
- augustus 2010
Links
Jan, het lijkt wel een dictee, met al die moeilijke woorden. Maar misschien is het omdat ik een keer ben blijven zitten. Op onze boreale HBS.