Gade en ik waren nog niet zo lang geleden in Frankrijk. Vakantie. Maar Frans hebben we daar in de Charente nauwelijks gesproken. Gade en ik spraken, als we niet aan het lezen waren, gewoon Nederlands met elkaar en op onze daagse gang naar de eigenaars van ons fraaie vakantiehuis, die ook nog een mini-camping bestierden en waar ik gebruik maakte van de wi-fiverbinding, was de voertaal Nederlands. Het Frans bleef doorgaans beperkt tot de bestelling van “deux grands crêmes” op een zonnig ochtendterras of het beantwoorden van de vriendelijke afscheidsgroet van de supermarktcaissière “bon fin de la journée” met een snedig “pareillement“. Overigens vind ik dat een van de mooiste Franse woorden. Maar met die zeer enkelvoudige zinnetjes was het tijdens mijn vakantie wel met mijn Franse conversatie gedaan. Eigenlijk best jammer want ik spreek graag de mij bekende vreemde talen. Graag, maar zeker niet foutloos. Het Frans dat ik spreek zal in Franse oren wel als een soort steenkolen Frans klinken,’un Français charbonais‘, maar daar heb ik me nooit veel van aangetrokken. Als je vreemde talen spreekt moet je fouten durven maken. “Il faut oser faire des erreurs.” Dat zeg ik tegen de twee gasten die vandaag aanschuiven bij onze zaterdagse koffieclub. Het zijn een ver weg nichtje van een van onze leden en haar vriendin, copine. Kunstenaars, een beeldhouwster en een kunstacademiestudente, een paar dagen op vakantie in Nederland. En er ontwikkelt zich een drie- soms zelfs viertalige gesprek. De Parisiennes spreken ook wat Engels en zo klatert er die ochtend een gesprek dat zich bedient van het Frans, Nederlands, Engels en een enkel woord Hebreeuws. Een polyglotte waterval van klanken die leert dat het woord ‘sandaal’ in al die talen zo goed als het zelfde klinkt. Dat is natuurlijk het schoolvoorbeeld van onnutte kennis, te weten dat sandaal in heel veel talen een sterke klankverwantschap kent, maar toch een niet geringe opbrengst van het gesprek.
Als ze weg gaan, zeg ik “au revoir“, wat overigens niet waarschijnlijk is. “Bon séjour” was beter op zijn plaats geweest.
Archieven
- oktober 2021
- juli 2021
- mei 2021
- april 2021
- maart 2021
- februari 2021
- januari 2021
- december 2020
- november 2020
- oktober 2020
- september 2020
- augustus 2020
- juli 2020
- juni 2020
- mei 2020
- april 2020
- maart 2020
- februari 2020
- januari 2020
- december 2019
- november 2019
- oktober 2019
- september 2019
- augustus 2019
- juli 2019
- juni 2019
- mei 2019
- april 2019
- maart 2019
- februari 2019
- januari 2019
- december 2018
- november 2018
- oktober 2018
- september 2018
- augustus 2018
- juli 2018
- juni 2018
- mei 2018
- april 2018
- maart 2018
- februari 2018
- januari 2018
- december 2017
- november 2017
- oktober 2017
- september 2017
- augustus 2017
- juli 2017
- juni 2017
- mei 2017
- april 2017
- maart 2017
- februari 2017
- januari 2017
- december 2016
- november 2016
- oktober 2016
- september 2016
- augustus 2016
- juli 2016
- juni 2016
- mei 2016
- april 2016
- maart 2016
- februari 2016
- januari 2016
- december 2015
- november 2015
- oktober 2015
- september 2015
- augustus 2015
- juli 2015
- juni 2015
- mei 2015
- april 2015
- maart 2015
- februari 2015
- januari 2015
- december 2014
- november 2014
- oktober 2014
- september 2014
- augustus 2014
- juli 2014
- juni 2014
- mei 2014
- april 2014
- maart 2014
- februari 2014
- januari 2014
- december 2013
- november 2013
- oktober 2013
- september 2013
- augustus 2013
- juli 2013
- juni 2013
- mei 2013
- april 2013
- maart 2013
- februari 2013
- januari 2013
- december 2012
- november 2012
- oktober 2012
- september 2012
- augustus 2012
- juli 2012
- juni 2012
- mei 2012
- april 2012
- maart 2012
- februari 2012
- januari 2012
- december 2011
- november 2011
- oktober 2011
- september 2011
- augustus 2011
- juli 2011
- juni 2011
- mei 2011
- april 2011
- maart 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- september 2010
- augustus 2010
Links