Paasgroet

Een aantal keren was ik met Pasen in Rusland. Dat viel nooit gelijk met Pasen in Nederland, zodat ik een aantal jaren twee keer Pasen vierde. Toegegeven, in Nederland kerkte ik al lang niet meer, zelfs niet met Pasen. Maar in Rusland maakte ik een paar keer de Paasvieringen mee. De eerste keer was heel bijzonder. Voor het eerst sinds jaren mocht in Pskov de grote kerk weer gebruikt worden. Wij, de Nijmeegse delegatie, werden bijna onder de voet gelopen door een uitzinnige menigte. Onderdeel van de viering is ook een processie rond de kerk. Voor die gelegenheid moesten honderden mensen een steile trap af de kerk uit. Het mag een paaswonder heten dat wij ongeschonden uit die mêlee van mensen kwamen. Jaren later was ik in een kleinere viering. Een viering die midden in de nacht uren duurt. Maar het lukte mij en mijn begeleidster na een paar uur toch weg te snieken. Pasen is mooi, maar het moet niet te lang duren.
Wat mij wel bijbleef is de Russische paasgroet die men elkaar tijdens de paasdagen toevoegt: “Христос воскрес!” Waarop geantwoord wordt met: “Воистину воскрес!”. “Christus is verrezen.” “Hij is waarlijk opgestaan.” Toch van een andere allure dan ons wat schamele “Mooie Paasdagen”of zelfs “Zalig Pasen.”
Ik werd vanochtend op een gans ander manier getroffen door het woord “opstaan” en kwam aan het denken over werkwoorden waarvan het eerste deel een voorzetsel is. Eerste Paasdag kunnen je de vreemdste gedachten bezighouden.  Zo kennen we opstaan, maar ook instaan, maar niet tussenstaan of onderstaan. Ja, je kunt ergens tussen staan of onder staan, net zoals je ergens kunt op staan of voor instaan. Ja je kunt zelfs voorin staan, ook als er in de bus voor de streep geen staanplaatsen zijn. En zo dacht ik verder over insneeuwen en ondersneeuwen en nog heel veel andere samenstellingen. En dat alles naar aanleiding van een Russische paasgroet die ervan getuigt dat hij waarlijk is opgestaan. Het is bijna tijd voor Urbi et Orbi. Maar een “Gezegend Passfest” zullen we niet meer horen. Dat was een paus geleden.

2 reacties op Paasgroet

  1. Rein Verdijk schreef:

    Er bleef wel een ‘bedankt voor de bloemen’ over, zij het dan in het Italiaans…
    Verstaan ze dus niet bij de sponsor het Productschap voor de landbouw.
    Benieuwd hoe het volgend jaar met de bloemen gaat….
    De Russisch-orthodoxe paasvieringen die wij samen meemaakten waren toch bijzonder indrukwekkend, maar ook uren staan en nachtelijke rondgangen met een kaars in je hand rond het kerkgebouw (en naderhand met een hete strijkbout en kranten het kaarsvet van je jas zien te krijgen…)

    • Gerhard schreef:

      Jan,

      Het was in de kerk van de Mirredragende Vrouwen ook overvol. Toch vreemd een Pasen zonder vader Pavel.
      Христос Воскресе.

      Groetjes vanuit Pskov.
      Gerhard

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *